“Mein Herz ist so hart vor lauter Traurigkeit, dass ich damit einen Nagel .. ” (engl/fr/chin)

red shoe

“Mein Herz ist so hart vor lauter Traurigkeit, dass ich damit einen Nagel in die Straße schlagen könnte, ohne es rauszunehmen”.

“My heart is so hard out of sheer sadness, that I could beat a nail with it into the street – without put it out”.

“Mon cœur est si dur de pure tristesse, que je pouvais battre un clou avec dans la rue sans le retirer”.

“出於純粹的悲傷,我的心很難受,我可以用它釘在街上 – 而不是把它釘出來”。